.当前位置:首 页 / 中国李白 / 历代碑序赋记辑注
 

祭李白文

 【提要】 本文选自明骆曾编《谪仙楼集》卷一。是北宋绍圣年间太平知州梅灏拜谒当涂青山李白墓时所写的一篇祭文。作者在文中先论李白之死,谓其襟灵不昧,神气超然,“将与天地而始终。”接着评李白之文,谓其能震骇今昔,中和平淡,“有如奏朱弦之瑟。”然而“天子不可得而臣,诸侯不可得而友”,以表明李白“大节”之所在。全文看似平常,赞语不多,但文辞简练,富有哲理。
呜呼!寒松号风,蔓草溥露。青山之下,太白之墓。生为瑶林,死则黄壤。此古人所以一颜跖于消亡,鉴百年于俯仰。唯其襟灵不昧,神气超然者,御飞龙而独往。公之之亡余三百祀,意其长庚之精,与天地而终始。公之文章,震骇今昔。鬼设神施,雷轰电激。其或中和平淡,则有如奏朱弦之瑟,此其余事而已矣。若夫天子不可得而臣,诸侯不可得而友。悟轩冕之傥来,觉形骸之非有。大节如此,又所以垂无穷而传不朽。

 【注释】 颜跖:颜,指春秋时鲁国的贤者、孔子的学生颜回。跖,指春秋时鲁国的柳下跖,后被诬为“大盗”。飞龙:旧时比喻帝王,亦指骏马。唐代为御厩名,在禁中置有“飞龙厩”。李白《答杜秀才五松山见赠》诗:“敕赐飞龙二天马,黄金络头白玉鞍。”王琦注:“唐制,学士初入院,例借飞龙厩马一匹。天马,御厩之马也。”朱弦:谓染成朱红色的琴瑟弦。《文选·鲍照〈白头吟〉》:“直如朱丝绳,清如玉壶冰。”李善注:“朱丝,朱弦也。”轩冕:古时卿大夫的车服。《汉书·律历志下》:“始垂衣裳,有轩冕之服。”颜师古注:“轩,轩车也;冕,冕服也。”也指官位爵禄显贵的人。形骸:谓人的形体。《淮南子·精神训》:“忘其五脏,损其形骸。”

 王 奕 王奕(约公元1279年前后在世)字敬伯,号斗山,宋末玉山(今属江西)人。元初曾任玉山教谕,自号“至元逸民”。著有《斗山文集》、《梅岩杂咏》、《东行斐稿》、《玉斗山人集》等。

 
 
版权资料: 马鞍山市李白研究所